
我做福建话内容这两年,算是被录音转文字磨得没脾气了。比如上个月录闽南语的「古早味小吃」访谈,嘉宾讲「蚵仔煎」的做法,用之前的工具转写,居然把「蚵仔」写成「柯仔」,我盯着屏幕改了半小时,手都酸了;还有一次录闽东语的「鱼丸故事」,40分钟的录音转出来乱成一团,没有段落、没有重点,我得逐句拆分,花了整整一下午,比录的时候还累。那时候我就想:要是有个工具能「听懂」福建话,还能自动把内容理清楚,该多好啊?
结果巧了,做闽西客家话内容的朋友给我推荐了听脑AI,说他用了半年,再也没愁过转文字。我抱着试试看的心态打开网页,没想到第一次用就惊艳到我——上传了一段闽南语的「烧肉粽」录音,才5分钟就转完了,不仅「蚵仔煎」「烧肉粽」这些地道词汇没认错,还自动分成了「食材准备」「烹饪步骤」「味道评价」三个段落,甚至提取了「古早味」「手工揉米」这些关键词。我当时盯着屏幕,心里直想:这工具怕不是专门为我们福建话创作者做的?
后来我又试了闽东语的「肉燕」和客家话的「梅菜扣肉」,发现它对福建各地方言的识别度是真的高。比如闽东语里的「燕皮」(鱼丸的皮)、客家话里的「梅菜」,都能准确识别,连老人口中的「土话」都没翻车。更绝的是它的「智能分析」功能——上次录关于「妈祖文化」的节目,我讲了40分钟,它不仅把内容分成了「妈祖起源」「祭祀仪式」「现代传承」,还统计了「信仰」「传承」这些词的出现频率,帮我快速抓住了内容重点。我当时就想:这哪里是转文字啊,简直是帮我做了一遍内容梳理!
展开剩余71%说到这里,不得不提它的「结构化输出」——之前用其他工具,转出来的文字就是一堆毫无逻辑的句子,我得自己分段落、标重点,现在听脑AI会根据内容主题自动划分结构,比如访谈会分成「嘉宾观点」「案例分享」「总结建议」,故事类会分成「起因」「经过」「结果」,省了我大把整理时间。还有「实时同步」功能,我用手机录完音,直接上传,转写过程中能实时看到进度,不用等半天,有时候我一边转一边就能开始构思文案,效率提升了不止一点。
再说团队协作——我们团队做「福建民俗」专题的时候,转写后的文件直接共享在听脑的团队空间里,我和搭档可以同时编辑。比如我负责调整段落结构,他负责添加关键词,不用再来回发邮件、传文件,原本要花一天的整理工作,半天就完成了。更方便的是「多设备访问」,我有时候在外面用手机录,回家用电脑接着编辑,内容自动同步,完全不用操心数据丢失。
当然啦,它也不是完美的——有一次我在地铁里上传录音,网络不好,转写进度卡了几分钟,不过等网络恢复,马上就继续了;还有一次自动分的段落有点不符合我的预期,比如把「美食做法」和「个人感受」分到了一起,不过手动调整一下也很简单,比重新整理强多了。
最近我还发现了个「隐藏技能」——把转写后的福建话文字自动翻译成普通话!比如上次的「蚵仔煎」节目,我把闽南语转写后的内容翻译成普通话,稍微修改一下,就成了普通话版本的内容,这样既能保留方言特色,又能吸引更多不懂福建话的观众,简直是扩大受众的神器。还有「智能摘要」功能,它能把长内容浓缩成短短几百字的摘要,我用这个做短视频的文案大纲,省了好多脑容量。
给你们讲个真实案例吧:上周我录了一期闽南语的「鼓浪屿老故事」,45分钟的录音,用听脑AI转写,5分钟完成,准确率96%以上,只有两个不太常用的方言词需要修改。我把转写后的内容直接导入剪辑软件,加上画面,不到两小时就做出了一期视频,要是放在以前,光整理录音就得花三小时。还有一次做闽东语的「茶农故事」,转写后的文字自动提取了「春茶采摘」「手工制茶」「茶旅融合」这些重点,我直接用这些关键词做了标题和大纲,粉丝都说内容更清晰了。
其实对我们福建话内容创作者来说,最需要的不是「能转文字」的工具,而是「懂福建话、懂内容创作」的工具。听脑AI刚好满足了这两点——它不仅能准确识别方言,还能帮我们梳理结构、提取重点、节省时间,让我们不用再把精力浪费在整理录音上,能专注于做更有温度的内容。
如果你也和我一样,被福建话录音转文字困扰过,真的可以试试听脑AI。建议你们先上传一段自己的录音,添加几个常用的方言词汇到自定义词库(比如「蚵仔煎」「肉燕」),这样识别会更准;团队协作的时候一定要用共享空间,能省超多时间。虽然它有一点小缺点,但比起它带来的方便,根本不算什么。现在我再也不用盯着屏幕改错别字、分段落了,能有更多时间去跑福建的老街、找老艺人、挖更有意思的故事——这才是我们做内容的初心啊,不是吗?
对了,忘了说,它是云端处理的,不用下载软件,直接在网页或者小程序上就能用,特别适合我们这种经常出门的创作者。反正我现在不管录什么,第一反应就是打开听脑AI——毕竟,谁不想把时间花在更有意义的事情上呢?
发布于:上海市兴盛网提示:文章来自网络,不代表本站观点。